Keine exakte Übersetzung gefunden für نافذة سحب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch نافذة سحب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Next up, Lot 702, Young Girl by Window... has been pulled from the auction.
    التالىلوط702, فتاة بالنافذة تم سحبها من المزاد
  • Such withdrawal takes effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the receipt of the notification of the depositary.
    ويكون هذا السحب نافذ المفعول في اليوم الأول من الشهر التالي لانقضاء ستة أشهر على تلقي الوديع للاخطار.
  • “[5. A declaration or its withdrawal does not affect the rights of parties arising from assignments made before the date on which the declaration or its withdrawal takes effect.
    "[5- لا يمس الاعلان أو سحبه بحقوق الأطراف الناشئة عن احالات أجريت قبل التاريخ الذي أصبح فيه الاعلان أو سحبه نافذ المفعول.
  • Article 21 defines the manner of making a declaration under the Convention and of its withdrawal, as well as the time at which a declaration or its withdrawal becomes effective.
    تحدد المادة 21 طريقة إصدار إعلان بمقتضى الاتفاقية وطريقة سحبه، وكذلك الوقت الذي يصبح فيه إصدار إعلان أو سحبه نافذ المفعول.
  • Unless the treaty otherwise provides or it is otherwise agreed, the withdrawal becomes operative only when notice of it has been received by the other contracting States.”
    لا يكون سحب التحفظ نافذ المفعول إلا عندما تتسلم الدول الأخرى إشعارا بذلك السحب، ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك".
  • Thus, in its reply to the questionnaire on reservations, Estonia stated that it had limited its reservation to the European Convention on Human Rights to one year, since “one year is considered to be a sufficient period to amend the laws in question”.
    لا يكون سحب التحفظ نافذ المفعول إلا عندما تتسلم الدول الأخرى إشعارا بذلك السحب، ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك".
  • They could likewise be expelled from the colonies until the edicts authorizing such action were lifted: the decrees of 7 and 15 November 1879 and 26 February 1880, among others, took away the authority of the colonial governors that had been granted to them by earlier edicts.
    كما كانوا يطردون من المستعمرات، إلى أن أصبحت الأوامر التي ترخص بذلك غير نافذة، إذ سحب مرسوما 7 و 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1879 ولا سيما مرسوم 28 شباط/فبراير 1880، من حكام المستعمرات الحق الذي كان تخوله لهم المراسيم في هذا الشأن.
  • It was, however, during the Commission's discussions in that year that, for the first time, a provision was included, at the request of Bartoš, in draft article 22 on the withdrawal of reservations, that such withdrawal “takes effect when notice of it has been received by the other States concerned”.
    غير أنه أثناء المناقشات التي جرت في اللجنة خلال تلك السنة، وبناء على طلب بارتوس، ذكر لأول مرة في مشروع المادة 22 المتعلقة بسحب التحفظات، أن السحب يصبح "نافذ المفعول في الوقت الذي تتسلم فيه الدول الأخرى المعنية إشعارا به" .
  • (b) The withdrawal does not add to the rights of the withdrawing State or international organization in relation to the other contracting States or international organizations.
    غير أنه أثناء المناقشات التي جرت في اللجنة خلال تلك السنة، وبناء على طلب بارتوس، ذكر لأول مرة في مشروع المادة 22 المتعلقة بسحب التحفظات، أن السحب يصبح "نافذ المفعول في الوقت الذي تتسلم فيه الدول الأخرى المعنية إشعارا به" .
  • For the commentary to this draft guideline, see Official Records of the General Assembly, Fifty-fourth Session, Supplement No. 10 (A/54/10), pp. 210-217.
    ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك، أو ما لم يُتفق على خلاف ذلك، لا يصبح سحب التحفظ نافذ المفعول تجاه دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة إلا عندما تتسلّم تلك الدولة أو تلك المنظمة إشعاراً بذلك السحب.